An individual CRIT close reading of one of the Lao She stories.

[et_pb_section fb_built="1" specialty="on" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" custom_padding="0px|0px|0px|||"][et_pb_column type="3_4" specialty_columns="3" _builder_version="3.25" custom_padding="|||" custom_padding__hover="|||"][et_pb_row_inner _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" custom_margin="|||-44px|false|false" custom_margin_tablet="|||0px|false|false" custom_margin_phone="" custom_margin_last_edited="on|tablet" custom_padding="28px|||||"][et_pb_column_inner saved_specialty_column_type="3_4" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default"][et_pb_text _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" hover_enabled="0" sticky_enabled="0"]
  1. QUESTION

    An individual CRIT close reading of one of the Lao She stories.    

    An individual CRIT close reading of one of the Lao She stories. You can choose the story. And more information in materials. I put the work requirements in materials. And i also upload a sample in materials.

    The Close Reading Interpretive Tool (CRIT)

    The Close Reading Interpretive Tool (CRIT) offers a systematic approach to literary interpretation,

    allowing students to practice the detailed, sustained, and careful analysis of text.

    Step 1-Paraphrase

    Read the passage carefully. In your own words, give a summary of the factual content of the

    passage—what the text directly states—as it proceeds from beginning to end. What situation is

    being described here and by whom? What happens in that situation? Respond to this prompt in no

    more than three complete sentences.

    Step 2-Observe

    Read the passage again, this time thinking about what it seeks to accomplish. Then, identify and list

    any potentially significant features of the passage’s language or form—that is, those textual

    elements that contribute to the passage’s overall meaning, purpose, or effect. Your list of

    observations should include specific examples of various kinds of textual elements, such as:

    descriptive details; word choice; repetition of phrases, sounds, or ideas; imagery or figurative

    language; syntactical structure; changes in vocabulary, rhythm, or tone; characteristics of the

    narrative voice or perspective. Note that these observations will have to provide the building blocks

    for your analysis in Step 4. Respond to this prompt with a list of features.

    Step 3-Contextualize

    Think about contexts for the passage. (Contexts are facts or broader circumstances external to a

    literary work that are important to its production, reception, or understanding; for instance: literary,

    biographical, political, or historical information.) From your own knowledge of any relevant

    contextual facts or circumstances, or from information provided by your instructor, identify and list

    any potentially significant contexts for the passage—that is, those contextual frames that contribute

    to the passage’s overall meaning, purpose, or effect. Note that these contextualizations may provide

    additional building blocks for your analysis in Step 4. Respond to this prompt with a list of contexts.

    CRIT was developed in the Department of English at The University of Texas at Austin by Professors Phillip

    Barrish, Evan Carton, Coleman Hutchison, and Frank Whigham, and Ph.D. students Sydney Bufkin, Jessica

    Goudeau, and Jennifer Sapio. CRIT is a product of a Course Transformation Grant generously funded by

    the Office of the Executive Vice President and Provost. CRIT is licensed under a Creative Commons

    Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

    Note to instructors: Please feel free to adapt these prompts for your own pedagogical needs. We only ask

    that you reproduce the credit above. Please direct all questions to [email protected].

    Step 4-Analyze

    Review the features and contexts that you identified in Steps 2 and 3 as making potentially

    significant contributions to the passage’s meaning, purpose, or effect. Then, select at least four of

    these textual elements and/or contextual frames and explain how each is in fact significant. These

    analyses should state clearly and forcefully what each item contributes to your understanding of the

    passage. Note that these analyses will have to be connected in Step 5, where you will argue for a

    unified interpretation of the passage as a whole. Respond to this prompt in one to two sentences per

    feature or context. Each analysis should include the phrase: “…is significant because…”

    Step 5-Argue

    Re-read the work you have produced thus far. Using your observations and analyses in the preceding

    steps, write one paragraph (at least five sentences) that conveys your interpretation of the passage.

    State the main thesis of your interpretation—that is, the central claim you are arguing for—and then

    support that thesis by presenting the evidence you gathered in Steps 1 through 4. Note that your

    paragraph should integrate and build upon your responses to the Step 4 prompt; your observations

    and analyses should also add up to an interpretive conclusion about the passage as a whole.

    Step 6-Reflect

    Now that you have advanced an argument, re-read the passage again. Then, answer the following

    questions: What aspects of the passage do you still find confusing? What elements of the passage

    does your interpretation neglect or set aside? What parts of your argument now appear to you

    debatable or dubious—that is, what objections could a reasonable person raise to your

    interpretation of the passage? Keep in mind: no interpretation is perfect or can account for every

    element of a text. Nonetheless, if these reflections have led you to think that your interpretation is

    less than compelling, you are free to revise your CRIT exercise.

    AN OLD AND ESTA B L I S H E D N A M E

    Translated br William A. Lyell

    After Manager Qian left, Xin Dezhi -the senior apprentice who now had quite

    a hand in the operation of the Fortune Silk Store-went for several days without

    eating a decent meal. Manager Qian had been universally recognized as a

    skilled old hand in the silk business just as the Fortune Silk Store was universally

    recognized as an old and established name. Xin Dezhi had been trained for

    the business under the hands of Manager Qian. However, it wasn't solely personal

    feeling that made Xin Dezhi take it so hard when Manager Qian left, nor

    was his agitation due to any personal ambition that might have been stimulated

    by the vague possibility that he himself might become the new manager. He

    really couldn't put his finger on the reason for all the anxiety that he felt; it was

    as though Manager Qian had taken away with him something or other that

    would be forever difficult to recover.

    When Manager Zhou arrived to take things over, Xin Dezhi realized that

    his anxiety had not been unfounded. Previously he had only felt sorrow at the

    departure of the old manager, but now he felt downright fury at the arrival of

    the new one. Manager Zhou was a hustler. The Fortune Silk Store-an old

    and established name of years standing!-now demeaned itself into employing

    every kind of trick to rope in customers. Xin Dezhi's mouth hung so far open

    in dismay that his face began to look like a dumpling that had split apart while

    boiling. An old hand, an old and established name, old rules-all had vanished

    along with Manager Qian, perhaps never to return again Manager Qian had

    been very honest and gentlemanly, so much so, in fact, that the Fortune Silk

    Lao She: An Old and Established Name 75

    Store lost money. The owners, for their part, weren't all that impressed by

    Manager Qian's upright demeanor; they were only concerned with having dividends

    to split up at the end of the year. Hence, they had let him go.

    For as long as anyone could remember, the Fortune Silk Store had maintained

    an air of cultured elegance-a simple sign with the name of the store

    in black characters against a gold background, green fittings in the shop itself,

    a black counter with blue cloth cover, large square stools sheathed in blue

    woolen cloth, and fresh flowers always set out on the tea table. For as long as

    anyone could remember, except for hanging out four lanterns with big red

    tassels upon the occasion of the Lantern Festival, the Fortune Silk Store had

    never exhibited a trace of that vulgar ostentation so prevalent among ordinary

    merchants. For as long as anyone could remember, the Fortune had never

    engaged in such base practices as haggling with customers, letting the customer

    pay to the nearest dollar, pasting advertisements all over the place, or running

    two-week sales. What the Fortune Silk Store sold was its old and established

    name. For as long as anyone could remember, the Fortune had never set free

    cigarettes out on the counter as a come-on to customers; nor had any of the

    apprentices in the shop ever spoken in loud tones; the only sound in the store

    had been the gentle gurgle of the manager's water pipe intermingled with his

    occasional coughing.

    As soon as Manager Zhou walked through the door, Xin Dezhi saw only too

    clearly that these precedents, as well as many other old and valuable customs,

    were all going to come to an end. There was something improper about the

    new manager's eyes. He never lowered his eyelids, but rather swept the whole

    world with his vision as if he were searching out a thief. Manager Qian, on the

    other hand, had always sat on a stool with his eyes closed, and yet if any of the

    apprentices did the slightest thing wrong, he knew about it immediately.

    Just as Xin Dezhi had feared, witl1in a few days Manager Zhou had transformed

    the Fortune into something akin to a carnival sideshow. In front of the

    main entrance tl1e new manager set up a garish sign bearing tl1e words GIANT

    SALE. Each word was five feet square! Then he installed two bright gaslights

    whose flames lit up faces in such a way as to turn them green. As if all this

    weren't enough, he had a drum and bugle set up by the main entrance, which

    made a din from dawn until the third watch at night. Pour apprentices in red

    hats stood at the door and roamed up and down the sidewalk passing out handbills

    to anyone who came within their reach.

    But Manager Zhou still wasn't satisfied. He appointed two clerks to the

    specific task of providing customers with cigarettes and tea; even someone who

    was buying only half a foot of plain cloth would be dragged to the back counter

    and given a cigarette. Soldiers, street-cleaners, and waitresses stood about firing

    up their tobacco until the shop was so smoked up tl1at it looked like a Buddhist

    temple lost in incense fumes. Manager Zhou even went a step further; if a

    customer bought one foot of material, he'd give him an extra one free and

    throw in a foreign doll for the kids. And now all the apprentices were expected

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" width_tablet="" width_phone="100%" width_last_edited="on|phone" max_width="100%"]

 

Subject Nursing Pages 5 Style APA
[/et_pb_text][/et_pb_column_inner][/et_pb_row_inner][et_pb_row_inner module_class="the_answer" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" custom_margin="|||-44px|false|false" custom_margin_tablet="|||0px|false|false" custom_margin_phone="" custom_margin_last_edited="on|tablet"][et_pb_column_inner saved_specialty_column_type="3_4" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default"][et_pb_text _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" width="100%" custom_margin="||||false|false" custom_margin_tablet="|0px|||false|false" custom_margin_phone="" custom_margin_last_edited="on|desktop"]

Answer

    1. Yan. C. (2009).The Style of Lao She and modern Chinese: A study of Lao She’s literary language in his fictional works. University of London.

      She, L. The Grand Opening, In The Stories of Lao She, translated by William A. and Sarah W. University of Hawaii Press.

       

       

       

References

 

Yan. C. (2009).The Style of Lao She and modern Chinese: A study of Lao She’s literary language in his fictional works. University of London.

She, L. The Grand Opening, In The Stories of Lao She, translated by William A. and Sarah W. University of Hawaii Press.

 
[/et_pb_text][/et_pb_column_inner][/et_pb_row_inner][et_pb_row_inner _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" custom_margin="|||-44px|false|false" custom_margin_tablet="|||0px|false|false" custom_margin_phone="" custom_margin_last_edited="on|desktop" custom_padding="60px||6px|||"][et_pb_column_inner saved_specialty_column_type="3_4" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default"][et_pb_text _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" min_height="34px" custom_margin="||4px|1px||"]

Related Samples

[/et_pb_text][et_pb_divider color="#E02B20" divider_weight="2px" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" width="10%" module_alignment="center" custom_margin="|||349px||"][/et_pb_divider][/et_pb_column_inner][/et_pb_row_inner][et_pb_row_inner use_custom_gutter="on" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" custom_margin="|||-44px||" custom_margin_tablet="|||0px|false|false" custom_margin_phone="" custom_margin_last_edited="on|tablet" custom_padding="13px||16px|0px|false|false"][et_pb_column_inner saved_specialty_column_type="3_4" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default"][et_pb_blog fullwidth="off" post_type="project" posts_number="5" excerpt_length="26" show_more="on" show_pagination="off" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" header_font="|600|||||||" read_more_font="|600|||||||" read_more_text_color="#e02b20" width="100%" custom_padding="|||0px|false|false" border_radii="on|5px|5px|5px|5px" border_width_all="2px" box_shadow_style="preset1"][/et_pb_blog][/et_pb_column_inner][/et_pb_row_inner][/et_pb_column][et_pb_column type="1_4" _builder_version="3.25" custom_padding="|||" custom_padding__hover="|||"][et_pb_sidebar orientation="right" area="sidebar-1" _builder_version="4.9.3" _module_preset="default" custom_margin="|-3px||||"][/et_pb_sidebar][/et_pb_column][/et_pb_section]